Darf sich jeder einfach so "engineer" in der Berufsbezeichnung nennen, auch wenn er gar nicht studiert hat?
:
Verschoben durch User
Hans schrieb: > Darf sich jeder einfach so "engineer" in der Berufsbezeichnung nennen, > auch wenn er gar nicht studiert hat? Willst du dir eine "Qualifikation" erschleichen?
Davis schrieb: > Willst du dir eine "Qualifikation" erschleichen? Nein, zwei Bekannte von mir nennen sich in der Berufsbezeichnung "engineer", obwohl sie nicht studiert haben.
Hans schrieb: > Davis schrieb: >> Willst du dir eine "Qualifikation" erschleichen? > > Nein, zwei Bekannte von mir nennen sich in der Berufsbezeichnung > "engineer", obwohl sie nicht studiert haben. Es nennen sich ja auch einige Leute "Politiker", obwohl sie keinen Dr. haben! ;)
Hans schrieb: > Davis schrieb: >> Willst du dir eine "Qualifikation" erschleichen? Welche Qualifikation? Guckst Du Leo.org: Engineer = Ingenieur Engineer = Techniker Engineer = Maschinist Und was nun? In den USA ist mal jeder ein Engineer. Glaub mir ich habe 2,5 Jahre da drüben gearbeitet.
"Engineer of toilet sanitation" wäre hierzulande dann die "Klofrau (m/w)" ?
Εrnst B✶ schrieb: > "Engineer of toilet sanitation" wäre hierzulande dann die "Klofrau > (m/w)" ? Falsch heißt richtig: "Manager of toilet sanitation"
Hans schrieb: > Darf sich jeder einfach so "engineer" in der Berufsbezeichnung nennen, > auch wenn er gar nicht studiert hat? Ein "engineer" ist jemand, deer eine "engine" bedient, also z.B. jemand, der einen Motor ein- und ausschalten kann. :-) Gruss Harald
>"Engineer of toilet sanitation" wäre hierzulande dann die "Klofrau
(m/w)" ?
Nee. Das nennt sich "Facility Manager".
Viktor N. schrieb: >>"Engineer of toilet sanitation" wäre hierzulande dann die "Klofrau > (m/w)" ? > > > Nee. Das nennt sich "Facility Manager". In Frankreich muss man da schon adelig sein: Madam de Toilette.
Hans schrieb: > Nein, zwei Bekannte von mir nennen sich in der Berufsbezeichnung > "engineer", obwohl sie nicht studiert haben. Die fahren Lokomotive, oder? :-P
Hans schrieb: > In den USA ist mal jeder ein Engineer. Glaub mir ich habe 2,5 Jahre da > drüben gearbeitet. Schwachsinn.
:
Wiederhergestellt durch Moderator
Da gibt es doch ein extra Lied dafür: http://www.myvideo.de/watch/6860064/Animotion_I_Engineer ;-) MfG Paul
Dipl.- Gott schrieb: > Die fahren Lokomotive, oder? :-P Oder sind beim Militär das, was bei uns die Pioniere sind.
Dipl.- Gott schrieb: > Hans schrieb: >> In den USA ist mal jeder ein Engineer. Glaub mir ich habe 2,5 Jahre da >> drüben gearbeitet. > Schwachsinn. da ist schon was dran. Nimm mal die "Renningenieure" der Formel 1. Die heissen im Engl. kurzerhand "engineer", weil sie sich mit der Evolution des Wagens befassen, werden dann locker eingedeutscht zu Ingenieren, obwohl sie am Kommandostand sitzen und nur die Rennsimulationsergebnisse durchfunken. Ich habe seinerzeit an dem Aufbau des Toyota-F1-Teams mitgewirkt, (Lieferant technischer Ausstattung) war auch schon bei Schnitzer und Sauber und ich kann sagen, dass praktisch alles, was in den Boxengassen der F1/3 und der DTM sitzt und eine Schraube halten kann, als Ingenieur gilt, aber so ziemlich niemand dort irgend einen Ingenieurjob macht oder gar ein Studium hat. Das Geschraube ist im Prinzip nichts wesentlich anderes, als das, was die Hinterhoftuner und Privatfahrer auch mit ihren Karren treiben. Und die Ideologie, sich engineer und Ingenieur zu nennen, kommt aus dem englishen und amerikanischen Bereich. Das ist unverkennbar.
>In den USA ist mal jeder ein Engineer. >>Schwachsinn Das ist kein Schwachsinn, sondern völlig korrekt. "engineer" im (amerikanischen) Englisch ist kein akademischer Titel. Das ist schlicht und einfach die allgemeine Berufsbezeichnug für einen Techniker, egal, welche Ausbildung der hat. Die entsprechende Berufsbezeichnung für einen "Field Service Engineer" wäre z.B. im Deutschen die allgemeine Bezeichnung "Servicetechniker im Außendienst". Das kann ein von der Firma angelernter Monteur sein, der ein mal pro Jahr deine Gastherme zerlegt und putzt, oder ein Akademiker mit Diplomstudium, der einen hochkomplizierten Analyzer im klinischen Labor wartet.
Binselberengineer schrieb: > "engineer" im (amerikanischen) Englisch ist kein akademischer Titel. Das > ist schlicht und einfach die allgemeine Berufsbezeichnug für einen > Techniker, egal, welche Ausbildung der hat. > > Die entsprechende Berufsbezeichnung für einen "Field Service Engineer" > wäre z.B. im Deutschen die allgemeine Bezeichnung "Servicetechniker im > Außendienst". > > Das kann ein von der Firma angelernter Monteur sein, der ein mal pro > Jahr deine Gastherme zerlegt und putzt, oder ein Akademiker mit > Diplomstudium, der einen hochkomplizierten Analyzer im klinischen Labor > wartet. Es gibt keine akademischen "Titel". In Deutschland gibt es z.B. auch den Abschluß des staatlich geprüften Techniker. Du solltest den Begriff des Technikers vielleicht auch nicht so leichtfertig verwenden, wie es die Amis mit den Engineer machen? Dein Beispiel war schon gut, aber nimm doch mal Rücksicht auf die armen Techniker! ;)
Jeder, der eine Maschine bedienet, enschieniert, oder?
Was du nicht alles nicht weist! Lies dass http://de.wikipedia.org/wiki/Akademischer_Grad und dann kriech wieder in deine Höhle zurück.