Forum: Mikrocontroller und Digitale Elektronik Selbsthaltung auf Englisch


von qwert (Gast)


Lesenswert?

Hi,

ich habe an meinem µC einen Ausgang zur Sicherstellung der 
Betriebsspannung (Transi parallel zum Ein-Taster). Wie soll ich den 
Ausgang benennen, Leo schlägt lock bzw catch vor.

Dakeschön :)

von Lötlackl *. (pappnase) Benutzerseite


Lesenswert?

dict.cc meint "latching"

von Karl H. (kbuchegg)


Lesenswert?

Hast du bei Leo auch die Beiträge zu "Wie am besten übersetzen?" 
gelesen?

http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=333223&idForum=1&lp=ende&lang=de


self-holding
self-sustaining
self-retaining

finde ich allesamt besser als lock oder catch. Schon alleine durch das 
'self' ist klar, dass hier der µC irgendwas für sich selbst macht.
Da würde ich dann noch ein
self-supply
in den Raum werfen.
Oder eventuell ein
supply-lock
oder die Umkehrung, nämlich dass sich der µC hier selbst den Saft 
abdrehen kann:
drop-supply

Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.