In meiner Umgebung gibt es viele WLANs. Nehmen wir an, ich würde einen Schwingkreis bauen für u.a. 2,4Ghz bzw. die Frequenzen der WLANs, diesen per Gleichrichter gleichrichten und anschließend per Step Up an eine 9V-Batterie anschließen. Reicht das aus, um sie zu laden? Werden dadurch die Router beeinflußt/senden sie stärker?
:
Verschoben durch Moderator
Hallo, ich hab grad nur die maximal Werte für Bluetooth im Kopf, aber da sind es 100mW (Klasse 1) die maximal abgestrahlt werden dürfen. Teilst du das noch durch 4Pi und den Abstand zum Quadrat (Kugeloberfläche) siehst du das nicht viel übrig bleibt. Bei Wlan wird nicht viel mehr erlaubt sein. Den Wlanrouter sollte das nur gering beeinflussen, wenn deine "Antenne" nicht "zwischen" einer Funktverbindung steht. Auf jeden Fall viel Spaß beim Basteln, mehr als nicht klappen kann es nicht. Achja viell. beschreibst du noch mal genau, warum du die 9V Batterie laden möchtest... grüße
Ich bin gerade selbst entsetzt über die Menge der Anglizismen, die ich verwendet habe ohne nachzudenken. Aber auch hier auf dieser Seite: Angabe einer E-Mail-Adresse lesen, dann posten! Längeren Sourcecode C-Code AVR-Assembler-Code Code in anderen Sprachen, ASCII- Link zu Scans Screenshots Login Bluetooth Energy Harvesting Gut 3/4 davon können ohne Probleme auf Deutsch verständlich sein
Arnold Manthey schrieb: > Gut 3/4 davon können ohne Probleme auf Deutsch verständlich sein Was davon verstehst Du nicht? citb
Sei froh das es hier noch in Englisch und noch nicht in der nächsten Weltsprache Chinesisch geschrieben wurde ;-) ;-P
Es gab mal eine sehr fundierte ( professionell gemachte ) Untersuchung darüber ( Zeitschrift "Funkamateur" (?) ). Die hochfrequente Energie die so um einen herumschwirrt - auch wenn da Wlan u.ä. in der Nähe ist - reicht NICHT aus, um effektiv irgendeine ernsthaft nutzbare Energiequelle aufzuladen. Es ist möglich eine messbare Gleichspannung zu "ernten", sogar so ca. 5 Volt, aber der Strom reicht für garnix.... Nur eine lange Drahtantenne direkt in der Nähe eines starken Mittelwellensenders bring was nutzbares. Damit wurden sogar Lichterketten in einer Kleingartenkolonie betrieben! Es kam aber raus, denn es veränderte sogar das Abstrahlungsdiagramm. Grins...
Stefan P. schrieb: > Dave hat das Thema schonmal zerrissen :) > http://www.youtube.com/watch?v=P8s3Xjeg0sk Was ein Vollidiot.
Arnold Manthey schrieb: > Stefan P. schrieb: >> Dave hat das Thema schonmal zerrissen :) >> http://www.youtube.com/watch?v=P8s3Xjeg0sk > > Was ein Vollidiot. Ich wollte gerade einen Kommentar unter seinem Video schreiben, da stand dort, daß er mich blokiert hat. Er scheint nicht zum ersten Mal Schwachsinn geredet zu haben hehe
Arnold Manthey schrieb: > Arnold Manthey schrieb: >> Stefan P. schrieb: >>> Dave hat das Thema schonmal zerrissen :) >>> http://www.youtube.com/watch?v=P8s3Xjeg0sk >> >> Was ein Vollidiot. > > Ich wollte gerade einen Kommentar unter seinem Video schreiben, da stand > dort, daß er mich blokiert hat. Er scheint nicht zum ersten Mal > Schwachsinn geredet zu haben hehe Jö! Ein fragender Besserwisserchen! Regt sich auf wg. Englisch auf dieser Site, fragt seltsame Fragen und weiß schon nach dem anschauen eines Videos in seiner Fremdsprache, daß andere diesbezüglich Klugscheißer sind. Ist Dir fad oder hat Dir die ungewohnte Frühlingssonne hoffentlich nur kurzfristig was durcheinander gebracht? Popkorn! MiWi
Hallo Arnold. > Ich bin gerade selbst entsetzt über die Menge der Anglizismen, die ich > verwendet habe ohne nachzudenken. Aber auch hier auf dieser Seite: > Gut 3/4 davon können ohne Probleme auf Deutsch verständlich sein. Na und? Ich verstehe sie auch als Anglizismus, wenn ich sie überhaupt verstehe. ;O) Sprache ist etwas lebendiges, was sich Veränderungen der Umgebung anpassen kann und muss. Wenn neue Begriffe zuerst in einer Fremdsprache auftreten, oder von dort eingeführt werden, was ist daran schlimm, den Begriff zu übernehmen? Das war doch schon immer so, und auch in anderen Sprachen. Siehe "Lehnwort": http://de.wikipedia.org/wiki/Lehnwort Mein Vater (deutsch (Solingen), Jahrgang 1908) verwendete die Begriffe "Cowper" für Winderhitzer und "Blower" für ein Roots-Gebläse. An Drehbänken gibt es einen "Support". Der "Reitstock" an der Drehbank dagegen ist ein deutscher Begriff, weil er von den noch älteren Drechselbänken kommt. Die hatten aber noch keinen "Support", sondern das Werkzeug wurde frei in der Hand geführt. Dumme Werbesprüche klingen nach der Übersetzung ins Deutsche meist genauso dumm, aber holpriger, weil Werbefritzen meist noch eine Restbegabubg für Wortklang haben und gerne auf reimähnliche Strukturen achten. Im übrigen sind Anglizismen gegenüber den Latinismen im Deutschen sogar selten. Es bemerkt sie nur keiner mehr, weil sie schon solange Teil unserer Kultur sind. :O) Ich gebe aber zu, das ich als Stilmittel oft auch gelegentlich einen eingedeutschten oder sehr alten Begriff verwende. So als Stolperfalle beim schnellen Querlesen, wenn ich Leute dazu bringen will, sich etwas genau durchzulesen. Wenn die aber dann ganz mit Lesen aufhören und den Schrieb in die Ablage werfen, hilft das auch nicht weiter. Mein Nationalgefühl ist zu unterentwickelt, um mich an Anglizismen-Bashing hochziehen zu können. Achja, Rechtschreibnazi bin ich auch nicht. Wer Rechtschreibfehler findet, darf sie darum gerne behalten. Mit freundlichem Gruß: Bernd Wiebus alias dl1eic http://www.dl0dg.de
Hat ja nichts mit Nationalgefühl zu tun. Manchmal wird es mit den Anglizismen nur etwas übertrieben.
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.