Vom Embedded Projects Journal gibts keine englische Version, oder ?
Ja. Ich finde das Journal sehr gut und habe einen Freund in Spanien, dem ich es gerne empfohlen hätte. Da man heutzutage ja jede PC Software I18siert, dachte ich, vielleicht ist auch das Journal in englisch verfügbar. Es nennt sich ja auch nicht "Eingebettete Projekte Zeitschrift".
Brave new world. Täglich grüsst die Globalisierung. Wer sollte für die Übersetzung aufkommen?
Nim dir das PDF und eine passende Authoring Software und übersetze es für deinen Freund, sicher wird sich dann auch ein Platz auf der Downloadseite finden.
>Brave new world. > >Täglich grüsst die Globalisierung. Wer sollte für die Übersetzung >aufkommen? Hä ? Warum aufkommen ? Warum dreht sich denn immer alles um Geld ? Das ist ein OpenSource Projekt. Das schreiben Leute, die das freiwillig und für umme machen. Hätte doch sein können, dass es auch manche übersetzen. Genauso wie viele Opensource Projekte auch von vielen Freiwilligen übersetzt werden.
>Nim dir das PDF und eine passende Authoring Software und übersetze es >für deinen Freund, sicher wird sich dann auch ein Platz auf der >Downloadseite finden. Ja. Mach ich vielleicht. Wäre aber nicht schlecht, wenn's noch jemand anders korrekturlesen würde. >Authoring Software Meinst Du POEdit oder ähnliches ?
urgel schrieb: > Hä ? Warum aufkommen ? > Warum dreht sich denn immer alles um Geld ? > Das ist ein OpenSource Projekt. Das schreiben Leute, die das freiwillig > und für umme machen. Hätte doch sein können, dass es auch manche > übersetzen. Genauso wie viele Opensource Projekte auch von vielen > Freiwilligen übersetzt werden. Da hast Du recht. Ich habe selbst einige Linux Howtos übersetzt. Es gab aber auch schon Artikel im Journal die Englisch waren. Mein Fehler. In diesem Forum machen sich ein Menge Leute privat bereits extrem viel Arbeit. Ich verstand Deine Anfrage als "Aufforderung", so wie es hier viele tun. Wie gesagt, mein Fehler und ich entschuldige mich dafür. Eine Übersetzung der Artikel bedarf sehr guten Englisch Kenntnissen, da sie doch sehr fachlich sind. Das dürfte wirklich schwer sein, jemanden zu finden der das regelmässig macht. Ich könnte es rein fachlich nicht (dafür reicht mein elektronisches Englisch nicht aus) als auch zeitlich. Was ich aber gerne anbiete ist eine Korrekturlesung.
Läubi .. schrieb: > Nim dir das PDF und eine passende Authoring Software und übersetze es > für deinen Freund, sicher wird sich dann auch ein Platz auf der > Downloadseite finden. Vernünftiger wäre es, diese Arbeit auf mehrere Leute zu verteilen. Ja, ich würde auch mal einen Artikel übersetzen oder Korrektur lesen, aber nicht regelmäßig eine ganze Ausgabe. Könnte mir vorstellen, dass so mancher das ähnlich sieht.
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.