Hi, ich habe mal eine verständis-Frage. Für mich ist ein Akku ein Leistungsspeicher, welcher wieder Aufgeladen werden kann. Eine Batterie dagegen kann nicht wieder Aufgeladen werden (Knopfbatterie in einer Uhr). Wenn das so richtig ist, wieso heisst dann eine Autobatterie Autobatterie? Diese wird doch über der Lichtmaschine wieder aufgeladen oder nicht? Also müsste es dann nicht eigentlich Auto-Akku heissen? Chandler
Eine Batterie ist die Zusammenschaltung mehrerer Einzelzellen. Eine Autobatterie besteht i.Allg. aus sechs Zellen. Die "Knopfbatterie" in der Uhr hingegen ist streng genommen keine Batterie, sondern eine Einzelzelle. Die Unterscheidung zwischen Zelle und Batterie ist unabhängig von der Wiederaufladbarkeit. Es gibt wiederaufladbare und nichtwiederaufladbare Zellen und ebenso wiederaufladbare und nichtwiederaufladbare Batterien. Ein Akkumulator (kurz: Akku) kann eine wiederaufladbare Zelle oder auch eine wiederaufladbare Batterie sein.
:
Bearbeitet durch Moderator
Chandler B. schrieb: > wieso heisst dann eine Autobatterie Autobatterie? Warum heißt ein Schraubenzieher nicht Schraubendreher? Warum heißt ein Mobiltelefon "Handy"? https://de.wikipedia.org/wiki/Batterie_(Elektrotechnik)#Primärzellen Richtigerweise müsstest du eigentlich "Sekundärbatterie für KFZ-Einsatz" statt "Autobatterie" sagen... BTW: Im Englischen gibt es gar keinen "Akku". Dort heißt alles, was Strom liefert, einfach "battery": https://en.wikipedia.org/wiki/Nickel%E2%80%93metal_hydride_battery https://en.wikipedia.org/wiki/Lithium-ion_battery https://en.wikipedia.org/wiki/Nickel%E2%80%93cadmium_battery
Ergänzung: Auch bei der Zusammenschaltung mehrerer Kondensatoren zur Erhöhung der Kapazität oder der Spannungsfestigkeit spricht man von einer Batterie. https://de.wikipedia.org/wiki/Kondensatorbatterie Der Begriff stammt aus der Militärsprache, wo er eine eine Anordnung mehrerer Geschütze bedeutet. Und auch Geschütze sind i.Allg. "wiederaufladbar" ;-)
:
Bearbeitet durch Moderator
Lothar M. schrieb: > Warum heißt ein Schraubenzieher nicht Schraubendreher? Warum heißt ein > Mobiltelefon "Handy"? jep
Chandler B. schrieb: > wieso heisst dann eine Autobatterie Autobatterie? Zur Deutung des Wortes "Batterie" siehe hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Batterie
interessant in diesem zusammenhang ist auch das der Begriff "Akkumulator" auch einmal eine deutsche Entsprechung im "Sammler" hatte so war auch der "Bleisammler" ein ein gebräuchlicher Begriff für wiederaufladbare "Akkubaterien" .... Namaste
Lothar M. schrieb: > Im Englischen gibt es gar keinen "Akku". Stimmt. Die schreiben das ja auch mit "c", also accumulator. Ist aber nicht deckungsgleich, da die Bedeutung im Deutschen schwerpunktmässig auf der Batterie liegt, während man das im Englischen häufig auch in anderem Kontext findet, vgl. Sammler.
:
Bearbeitet durch User
Anja zoe C. schrieb: >> Warum heißt ein Mobiltelefon "Handy"? > > Weil es praktisch ist :-) Praktischer als im Englischen. Zumindest kürzer. ;-)
Yalu X. schrieb: > Der Begriff stammt aus der Militärsprache, wo er eine eine Anordnung > mehrerer Geschütze bedeutet. Ah so, da kommt das her. Kürzlich habe ich ein Fest auf einer Burgruine besichtigt. Da war auch ein Batterieturm. Hatten die im Mittelalter schon elektrisches Licht? Da war auch ein Stand mit Ritterspeisen. Der bot auch Kartoffelgerichte an. Grüße Richard
Richard H. schrieb: >> Der Begriff stammt aus der Militärsprache, wo er eine eine Anordnung >> mehrerer Geschütze bedeutet. > > Ah so, da kommt das her. Kürzlich habe ich ein Fest auf einer Burgruine > besichtigt. Da war auch ein Batterieturm. Hatten die im Mittelalter > schon elektrisches Licht? Lichtgeschütze? Die gibts heute noch nicht mal so richtig.
:
Bearbeitet durch User
Richard H. schrieb: > Ah so, da kommt das her. Kürzlich habe ich ein Fest auf einer Burgruine > besichtigt. Da war auch ein Batterieturm. Hatten die im Mittelalter > schon elektrisches Licht? > > Da war auch ein Stand mit Ritterspeisen. Der bot auch Kartoffelgerichte > an. Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich hier einen Witz nicht ralle...
Julian S. schrieb: >> Da war auch ein Stand mit Ritterspeisen. Der bot auch Kartoffelgerichte >> an. > Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich hier einen Witz nicht ralle... Die Kartoffeln stammen aus Südamerika.
Lothar M. schrieb: > Warum heißt ein Schraubenzieher nicht Schraubendreher? Der Begriff "Schraubenzieher" ist älter, als der Begriff "Schraubendreher", und kommt daher das eine Schraube angezogen wird. "Ziehen Sie die Schrauben fest an." Deswegen heißt das Werkzeug Schraubenzieher. :)
Julian S. schrieb: >> Da war auch ein Stand mit Ritterspeisen. Der bot auch Kartoffelgerichte >> an. > Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich hier einen Witz nicht ralle... Pommes sind ne (latain)amerikanische Findung :) evtl. kannten die Wikinger ja schon fish'n chips, das ging dann aber wohl unter, im Laufe der Zeit ... @Wilhelms Autobatterie = Ansammlung von Fahrzeugen, bspw. auf einem Schrottplatz. Ansonsten ist das eben Sprachgebrauch, hat sich eben eingebuergert.
Warum heist es Taschenlampe und nicht Taschenleuchte? Eine Lampe ist doch eigentlich nur das Leuchtmittel.
Klaus P. schrieb: > Warum heist es Taschenlampe und nicht Taschenleuchte? > Eine Lampe ist doch eigentlich nur das Leuchtmittel. Das Leuchtmittel ist die Birne.
Steffen R. schrieb: > Klaus P. schrieb: >> Warum heist es Taschenlampe und nicht Taschenleuchte? >> Eine Lampe ist doch eigentlich nur das Leuchtmittel. > > Das Leuchtmittel ist die Birne. Umgangssprachlich ja. Aber offiziell ist das Leuchtmittel die "Lampe". Und das Dingens, wo die Fassung für die Lampe angebracht ist, nennt sich offiziell "Leuchte". Da hat Klaus schon völlig recht.
Andreas M. schrieb: > OT, Richard warst du in Singen? In Singen war ich schlecht. ;-) Ganz ehrlich, die Geschichte war nur wegen der Dramaturgie zusammengefasst. Über den Batterieturm hatten wir in der Gruppe anläßlich eines Burgruinenbesuchs in der Oberpfalz im letzten Jahr gewitzelt und die Kartoffeln als Ritterspeise erlebte ich auf einem der zahlreichen Mittelaltermärkte, die überall stattfinden, vor vielen Jahren. Auf solchen Veranstaltungen laufen aber auch Darsteller-Gestalten rum, die weniger Ahnung vom Mittelalter haben als die alten Griechen. Grüße Richard
Bernd S. schrieb: > Steffen R. schrieb: >> Klaus P. schrieb: >>> Warum heist es Taschenlampe und nicht Taschenleuchte? >>> Eine Lampe ist doch eigentlich nur das Leuchtmittel. >> >> Das Leuchtmittel ist die Birne. > > Umgangssprachlich ja. Aber offiziell ist das Leuchtmittel die "Lampe". > Und das Dingens, wo die Fassung für die Lampe angebracht ist, nennt sich > offiziell "Leuchte". Da hat Klaus schon völlig recht. Der Duden gibt beiden Bedeutungen recht und markiert keine davon als umgangsprachlich. http://www.duden.de/rechtschreibung/Lampe_Leuchtkoerper_Leuchte
Steffen R. schrieb: > Der Duden gibt beiden Bedeutungen recht und markiert keine davon als > umgangsprachlich. Der Duden behauptet auch, daß selbständig inzwischen "selbstständig" geschrieben werden kann. Der Duden ist auch nicht mehr was er mal war.
A. K. schrieb: > Anja zoe C. schrieb: >>> Warum heißt ein Mobiltelefon "Handy"? >> Weil es praktisch ist :-) > Praktischer als im Englischen. Zumindest kürzer. ;-) Naja, "Mobile" ist mit ebenfalls zwei Silben nicht wesentlich länger :-) Julian S. schrieb: >> ein Stand mit Ritterspeisen. Der bot auch Kartoffelgerichte an. > Ich werde das Gefühl nicht los, dass ich hier einen Witz nicht ralle... Von wem und mit welchem Trick wurde die Kartoffel zwangsweise ins Volk gebracht? Und wann hat der alte Fritz das getan? H. O. schrieb: > Pommes sind ne (latain)amerikanische Findung :) > evtl. kannten die Wikinger ja schon fish'n chips, das ging dann aber > wohl unter, im Laufe der Zeit ... Wenn die Wikinger die Knolle wesentlich vor den Portugiesen und Spaniern in Amerika mitgenommen haben, könnte das mit dem "untergehen" sehr wörtlich zu nehmen sein. Denn sonst wäre die Knolle doch schon wesentlich früher in Europa gelandet?
Meines bescheidenen Wissens waren die Nordmänner der mittelamerikanischen Frucht in Nordamerika nie begegnet? Namaste
Timm T. schrieb: > Der Duden ist auch nicht mehr was er mal war. Ja, ich frag mich auch immer, wie der Duden entscheiden kann, was richtig und was falsch ist. Da die Sprache lebt, müßten die Menschen (und nicht die wenigen Experten in den Ländern) diese Entscheidung treffen. Doch dann hätte wohl schon lange Standart* Einzug in den Duden gehalten. (*) Das t am Ende ist bewußt gesetzt und kein Zeichen der Ignoranz meinerseits an die Comunity hier. Bernd S. schrieb: > Aber offiziell ist Ja, was meint dann Bernd mit offiziell...
> Meines bescheidenen Wissens waren die Nordmänner der > mittelamerikanischen Frucht in Nordamerika nie begegnet? > > Namaste Von Groenland bis Peru, Bolivien, ?, ist es wohl noch ein Stueck. Sollen ja aber starke Typen gewesen sein. Panamerikana mit Bootsanhaenger, keine Option. Lateinamerika gabs da aber auch noch nicht. Das Wissen darum scheint eben untergegangen ;) zu sein. Im Strudel der Zeit, sozusagen. Huest.
Steffen R. schrieb: > ... Da die Sprache lebt ... Ich hab vor kurzem ein nettes Buch darueber gelesen. http://www.pressesprecher.com/nachrichten/der-einzigste-wo-deutsch-kann-eine-kleine-polemik-fuer-sprachpuristen-3070 Gruss Asko.
Lothar M. schrieb: > Naja, "Mobile" ist mit ebenfalls zwei Silben nicht wesentlich länger :-) Ein Mobile hängt über dem Bett meiner Kleinen. Mal soll ja die Kinder frühzeitig an die moderne Technik gewöhnen.
Timm T. schrieb: > Ein Mobile hängt über dem Bett meiner Kleinen. Das hat aber 3 Silben: Mo-bi-le Ich meinte eher das: Mau-bail > Mal soll ja die Kinder frühzeitig an die moderne Technik gewöhnen. Soweit ich das sehe, haben die damit das kleinste Problem...
Timm T. schrieb: > Lothar M. schrieb: >> Naja, "Mobile" ist mit ebenfalls zwei Silben nicht wesentlich länger :-) ...und hier im Ami-Land bracht man oft auch zwei Silben für das "cell-phone".
Timm T. schrieb: > Der Duden ist auch nicht mehr was er mal war. Konrad Duden ist ja auch schon vor über 100 Jahren gestorben. :-)
Route 6. schrieb: > ...und hier im Ami-Land bracht man oft auch zwei Silben für das > "cell-phone". Ja, unter "cell" können sich die meisten Amis halt was vorstellen.
Timm T. schrieb: > Ja, unter "cell" können sich die meisten Amis halt was vorstellen. Das Leben beginnt, auf alle Fälle in einer Zelle. Doch manchmal, insbesondere bei Strolchen, da endets auch in einer solchen.
Kommt Batterie aus dem Französischen? Manchmal spielt sogar einer auf der Batterie: https://www.youtube.com/watch?v=tSpbOI_CX-M IMO ist eine Batterie eine Ansammlung von ähnlichen Einzelelementen.
B e r n d W. schrieb: > Kommt Batterie aus dem Französischen? Die miltärische Bedeutung impliziert eine grössere Anzahl. Sie kommt über das französische battre aus dem lateinischen battuere: schlagen. Wenn du also von der Batterie einen Schlag kriegst, dann hat sie sich auf ihre ursprüngliche Bedeutung besonnen. ;-)
:
Bearbeitet durch User
A. K. schrieb: > Die miltärische Bedeutung impliziert eine grössere Anzahl. Sie kommt > über das französische battre aus dem Lateinischen battuere: schlagen. Wohl garnicht mal, das mit der groesseren Anzahl. Eher im Sinn von dicht beisammen, also das Enge bei einander stehen. https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:Flintlock_ignition_movie.gif Der Deckel und Pfanne zusammen bilden die Batterie des Steinschlosses eines Vorderladers. (Batterieschloss) Villeicht drueckt sich ja noch einer vorm Garten giessen und findet eine Erklaerung aelteren Ursprungs ....
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.