Hallo Englisch Profis,
ich habe nichts anzubieten und möchte auch nichts kaufen, habe aber ein
Problem mit dem weiteren Vorgehen einer Rücksendung nach Hong Kong und
hoffe das mein Beitrag nicht gleich gelöscht wird.
Kurz zum Sachverhalt:
ich habe ein NEO-7M bestellt und einen NEO-6M erhalten.
http://www.dx.com/p/gygpsv3-neo7m-ublox-neo-7m-000-apm2-6-gps-module-blue-394572
Der Aufkleber mit der Artikelnummer auf der Tüte passte allerdings zum
NEO-7M. Deshalb sollte ich alle Einzelheiten fotografieren.
Das habe ich auch alles getan, jetzt soll ich den Artikel nach Hong Kong
mit Sendungsverfolgung zurücksenden.
Heute ist die Post hier schon geschlossen, deshalb weiß ich noch nicht
genau wieviel das kosten wird.
Es fallen ja nun Kosten für den Versand nach HK und noch für die
Ersatzlieferung an.
In den Zusammenhang habe ich Probleme die Nachricht zu deuten:
1 | 1. Return shipping fee: less than 60% of the wrong item(s) value and less than $40, we will cover the actual postage according to the shipping receipt you provided;
|
2 | 2. Return shipping method: registered airmail(with tracking number).
|
3 | Please do not use express way (EMS, UPS, Toll, FedEx, TNT, DHL etc.) to return the packages. Or else, it will be returned to you. Besides, express services are NOT eligible for return shipping cost reimbursements.
|
2. ist klar aber 1. kann ich leider nicht genau deuten.
Kann mir jemand helfen das zu verstehen? Bezieht sich das auf die Kosten
nach HK oder auch den Ersatz? Kommt es sogar günstiger wenn ich das
alles sein lasse und einfach ein neues NEO-7M bestelle?
Vielen Dank fürs lesen,
wäre nett wenn sich jemand auskennt und mir einen Tip geben könnte.