Letztens ist aus der hintersten Ecke der Schublade so eine kleine Plastikdose für Lebensmittel aus dem Kühlregal mit ein paar übriggebliebenen Schrauben und Nägeln aufgetaucht. Ohne Deckel. Bestimmt zehn Jahre alt. Alle Metallteilen waren blank wie am ersten Tag. Ich hab auch schon gehört daß Ölpapier eine Ölfase erzeugt. Was genau ist eigentlich eine Ölfase? P.S.: Ja gut, ich bin ein Scherzkeks.
Mein älterer Arbeitskollege sprach früher manchmal von einem fehlenden Ölfaden, wenn irdendwas schwergängig war oder gequietscht hat. Ich habe dann vergeblich nach einem ölgetränkten Fädchen im Scharnier gesucht. Heute weiß ich, dass er damit einen leichten Ölfilm gemeint hat. Als Fase bezeichnet man auch eine abgeschrägte Kante.
:
Bearbeitet durch User
Andreas M. schrieb: > Als Fase bezeichnet man auch eine abgeschrägte Kante. Herkunft: Französisch face = Gesicht, Oberfläche
Antoni Stolenkov schrieb: > Was ist eine Fase? Seit "kurzem" gibt es Internet und Online Lexika, wie z.B. https://de.wikipedia.org/wiki/Fase wo man solche Dinge nachlesen kann. Eine Fase an einer Bohrung/Bolzen/Schraube erleichtert das Einführen. Der Begriff "Ölfase" (aka Schmierung) lehnt sich daran an und erleichtert eine Bewegung zwischen aufeinander reibenden Teilen.
Wolfgang schrieb: > Antoni Stolenkov schrieb: >> Was ist eine Fase? > > Seit "kurzem" gibt es Internet und Online Lexika, wie z.B. > https://de.wikipedia.org/wiki/Fase > wo man solche Dinge nachlesen kann. > > Eine Fase an einer Bohrung/Bolzen/Schraube erleichtert das Einführen. > Der Begriff "Ölfase" (aka Schmierung) lehnt sich daran an und > erleichtert eine Bewegung zwischen aufeinander reibenden Teilen. Und wenn es aneinander reibt mit Gleitmitteln.
Teo D. schrieb: > Andreas M. schrieb: >> Als Fase bezeichnet man auch eine abgeschrägte Kante. > > Herkunft: Französisch face = Gesicht, Oberfläche https://defr.dict.cc/?s=fase https://fr.wikipedia.org/wiki/Chanfrein https://de.wiktionary.org/wiki/fase Franz. ? --- https://de.wikipedia.org/wiki/Phase_(Materie)
nadazero schrieb: > Teo D. schrieb: > Herkunft: Französisch face = Gesicht, Oberfläche .. Franz. ? >> https://defr.dict.cc/?s=fase >> https://fr.wikipedia.org/wiki/Chanfrein > Le terme chanfrein est utilisé dans la description anatomique de la tête des animaux pour désigner la partie comprise entre le front et les naseaux ou la truffe du cheval, du chien, du chat, de la vache et de certains autres mammifères à tête allongée. -> Der Begriff Fase wird in der anatomischen Beschreibung des Tierkopfes verwendet, um den Teil zwischen der Stirn und dem Nosal oder Trüffel des Pferdes, Hundes, Katze, Kuh und anderen länglichen Kopfsäugern zu bezeichnen Trotzdem nix mit eingeölten Schrauben am Hut. :)
Antoni Stolenkov schrieb: > Letztens ist aus der hintersten Ecke der Schublade so eine kleine > Plastikdose für Lebensmittel aus dem Kühlregal mit ein paar > übriggebliebenen Schrauben und Nägeln aufgetaucht. Ohne Deckel. Bestimmt > zehn Jahre alt. Alle Metallteilen waren blank wie am ersten Tag. > > Ich hab auch schon gehört daß Ölpapier eine Ölfase erzeugt. Was genau > ist eigentlich eine Ölfase? So, jetzach, ich glaube du meinst "Ölige Phase" in Emulsionen : https://de.wikipedia.org/wiki/Emulsion "In einer Emulsion liegt ein fein verteiltes Gemisch zweier Flüssigkeiten, wie Öl und Wasser, vor. Eine Flüssigkeit (Phase) bildet kleine Tröpfchen, verteilt in der anderen Flüssigkeit. Die Phase, die Tröpfchen bildet, nennt man innere Phase oder auch disperse Phase. Die Phase, in der die Tröpfchen schwimmen, wird äußere Phase oder kontinuierliche Phase genannt."
Fpgakuechle K. schrieb: > Teo D. schrieb: > >> Herkunft: Französisch face = Gesicht, Oberfläche > > eher lateinisch fascia .. Band, Bandage lateinisch? -> facies, Fazies = Oberfläche/Fläche
Fpgakuechle K. schrieb: > Teo D. schrieb: > >> Herkunft: Französisch face = Gesicht, Oberfläche > > eher lateinisch fascia .. Band, Bandage >
1 | Warum wenn er Recht hat hat er Recht. |
2 | |
3 | Er meinte ja die ausdrücklich eine abgeschrägte Kante |
4 | wenngleich das auch etwas durcheinander geht. |
5 | aus der Luft gegriffen ist das sicher nicht |
6 | |
7 | FR DE |
8 | |
9 | face {f} [visage] Gesicht {n} |
10 | anat.visage {m} Gesicht {n} |
11 | faciès {m} Visage {f} |
12 | |
13 | ingén. tech. |
14 | chanfrein {m} Fase {f} |
---- Fase(n) <-> Phase(n) von denen gibts noch mehr ;) > Wurde neuerdings im Sport wiederentdeckt als spezielles Faszientraining. > > Wobei eine ähnlichkeit von Öl-/Wachspapier als Rostschutz mit dem > einhüllenden Bindegewebe des menschlichen Bewegungsapparates nicht von > der Hand zu weisen ist. > > Ein etwas ungebrauchliche s Wort für Wachspapier ist im Russischen > 'восковка', ausgesprochhen: Waskovka. > > Vielleicht ist ja auch eher Wachs als Ölfilm gemeint, wobei mir Wachs > als Rostschutz schon lange nicht mehr untergekommen ist: > https://herman-unterwegs.de/rostschutzmittel-wachs-fett-unterbodenschutz/#wachse Vlt. bin ich auch nur ein blindes Rechtschreibreformopfer. bin weg.
Teo D. schrieb: > Fpgakuechle K. schrieb: >> Teo D. schrieb: >> >>> Herkunft: Französisch face = Gesicht, Oberfläche >> >> eher lateinisch fascia .. Band, Bandage > > lateinisch? -> facies, Fazies = Oberfläche/Fläche https://de.pons.com/%C3%BCbersetzung/latein-deutsch/fascia Wobei ich mir inzwischen ziemlich sicher bin, der TO meint Phase (von altgriechisch phási) und nicht Fase. Wird ja beides von den Teutonen gleich ausgesprochen. Da mehr zu [f] und aspirierten [p] : https://gfds.de/warum-kann-ph-nicht-immer-durch-f-ersetzt-werden/
Andreas M. schrieb: > Ich habe dann vergeblich nach einem ölgetränkten Fädchen im Scharnier > gesucht So komplett falsch warst du aber auch nicht. Bei ganz alten Werkzeugmaschinen gab es tatsächlich Öler, die mit einem relativ dicken Docht (schätze 3-4mm) ein wenig Öl aus einem kleinen Vorrat abgegeben haben.
Palle schrieb: > Und wenn es aneinander reibt mit Gleitmitteln. Wozu mir natürlich ein Witz einfällt: "Hilfe! Meine Frau raucht! Was kann ich tun?" "Tja, mach langsamer, und nimm mehr Gleitcreme."
Phase Aggregatszustand https://de.wikipedia.org/wiki/Phasendiagramm https://de.wikipedia.org/wiki/Phase_(Materie) Auch bei Gemischen - Ölfilm auf Wasser = Ölphase Antoni Stolenkov schrieb: > Ohne Deckel. Bestimmt > zehn Jahre alt. Alle Metallteilen waren blank wie am ersten Tag. Ölfilme sind in einer Küche üblich - verteilen sich in der Oldampfphase fphfphfph!
Facette? Der Facettenschliff von Glas oder Edelsteinen hätte wenigstens etwas Nähe zur Fase. https://de.wikipedia.org/wiki/Facette frz. face stammt von lat. facies, das Gesicht https://de.wikipedia.org/wiki/Gesicht https://de.wiktionary.org/wiki/Facette Herkunft: von dem französischen Substantiv facette → fr, Verkleinerungsform von face → fr, aus dem lateinischen Substantiv facies → la „Seite, Vorderseite, Gesicht“ (vergleiche Fasson, Fassade). Im 18. Jahrhundert in der Bedeutung „Schleiffläche an Edelsteinen“ als Facette aus dem Französischen entlehnt.
:
Bearbeitet durch User
Christoph db1uq K. schrieb: > > frz. face stammt von lat. facies, das Gesicht > https://de.wikipedia.org/wiki/Gesicht Ja, aber anscheinend nicht von hominiden Visageträgern :) Die französische Fase = Chanfrein https://fr.wikipedia.org/wiki/Chanfrein https://de.wikipedia.org/wiki/Fase --- https://de.wikipedia.org/wiki/Menschenaffen https://de.wikipedia.org/wiki/Kühe Teil zwischen der Stirn und dem Nosal
Christoph db1uq K. schrieb: > https://de.wiktionary.org/wiki/Facette > Herkunft: > von dem französischen Substantiv facette → fr, Verkleinerungsform von > face → fr, aus dem lateinischen Substantiv facies → la „Seite, > Vorderseite, Gesicht“ (vergleiche Fasson, Fassade). Komisch, gerade die Franzosen nennen die Entwicklungsstufen ihrer Autos Phase I, Phase II, Phase III, ... Immer kleiner werden die Autos aber nicht.
Christoph db1uq K. schrieb: > frz. face stammt von lat. facies, Das Gesicht :-) https://www.asterix.com/bd/albs/18fr.jpg
Die Phase mit Ph hat damit nichts zu tun https://de.wiktionary.org/wiki/Phase Herkunft: im 17. Jahrhundert von altgriechisch φάσις (phásis) → grc „Erscheinung, Mondphase, Anzeichen“ zu φαίνεσθαι (phá͞inesthai) → grc „sichtbar werden, scheinen“ (davon stammt auch das "Phänomen" phainomenon) Das s statt c könnte von der alten deutschen Schreibweise übriggeblieben sein (wiktionary zu Facette "Nicht mehr gültige Schreibweise: Fassette") "Diese Nase..." (Asterix über Kleopatra)
:
Bearbeitet durch User
Antoni Stolenkov schrieb: > Ich hab auch schon gehört ... Ölfase. gut gehört doch falsch geschrieben. Ist vom frz. phase und wie im dt. mit demselben stimmhaften s und hat gar nichts mit der kantigen Fase zu tun. Une émulsion huile dans eau (H/E ou O/W pour oil in water) est composée d'une phase huileuse dispersée dans une phase aqueuse phase *huileuse* = Ölphase
Bitte melde dich an um einen Beitrag zu schreiben. Anmeldung ist kostenlos und dauert nur eine Minute.
Bestehender Account
Schon ein Account bei Google/GoogleMail? Keine Anmeldung erforderlich!
Mit Google-Account einloggen
Mit Google-Account einloggen
Noch kein Account? Hier anmelden.